Es curioso que hoy en día aún sigamos teniendo tantas lagunas con respecto a muchas obras de la literatura universal. En este caso concreto, con la literatura victoriana tan en boga, parece que conocemos los clásicos ingleses más importantes de esta época como «Orgullo y prejuicio«, «Jane Eyre» o «Cumbres borrascosas» y pensamos que ya tenemos todas estas obras indispensables al alcance de la mano, pero la realidad es que aún nos quedan muchos libros, autoras y autores por descubrir. Una de estas novelas, inéditas hasta ahora en España, es «Deebrook» (publicada por Ático de los libros), de Harriet Martineau, una de las primeras novelas feministas de la literatura inglesa.

La novela se sitúa en Deerbrook, un pueblecito típico de la campiña inglesa. Este es un lugar tranquilo donde casi nunca ocurre nada relevante. Pocas son las novedades que surgen día a día y las amistades y enemistades son las mismas desde hace años. Pero todo cambia cuando las hermanas Ibbotson llegan a este recóndito lugar.

Estas jóvenes acaban de perder a sus padres y aceptan pasar una temporada en Deerbrook al cuidado de sus primos. Su llegada altera al pueblo entero, desde las familias más acomodadas hasta las más necesitadas. Estas hermanas vienen de un sitio completamente diferente, donde no están acostumbradas a ser el núcleo de los cotilleos ni a dejarse llevar por los prejuicios y rumores de los demás.

«Deebrook» es una novela donde los personajes prevalecen sobre la trama. La historia se centra en las dos hermanas, pero el resto de personajes también tienen su protagonismo por lo que la historia es bastante coral en su mayor parte. La autora va desgranando poco a poco las personalidades de los principales personajes y va mostrándonos lo que hay dentro de sus cabezas haciendo visible su maestría a la hora de reflejar la psicología de la sociedad victoriana.

El libro es una prueba escrita de los efectos que tienen los rumores, los prejuicios y las ideas preconcebidas sobre la sociedad. No importa que esta sea una novela ambientada en el pasado, ya que muchos de los temas tratados siguen siendo actuales hoy en día. Sobre todo, la novela se trata desde el punto de vista de la mujer, otorgándole a esta una visión más profunda, inteligente y real que la que se podía ver en otros escritos de la época.

Además, la historia por si sola entretiene y mantiene al lector prendado de sus personajes, deseando saber que pasará en sus vidas (a pesar de abarcar la novela un corto espacio de tiempo). Me ha sorprendido que trata temas que no se han visto mucho en otras novelas de la misma época como la política, un tema bastante importante en la trama y que da lugar a sucesos importantes para los personajes, el descenso a la pobreza o el mundo laboral de la mujer.

Harriet Martineau (1802-1876) fue una escritora, socióloga, activista y periodista inglesa. Publicó en los medios más famosos de su época como el Daily News y The Edinburgh Review, además de escribir más de 50 obras. Pudo vivir de su escritura y fue una activista social que luchó por los derechos de la mujer, la abolición de la esclavitud y por la igualdad en la educación.

La traducción de la novela ha sido realizada por Claudia Casanova.

FantasyTienda: Figuras, merchandising, juegos
Patricia Llamas
Seriéfila y bibliófila desde que tengo memoria. Mis viajes me han llevado desde Narnia hasta el Cosmere. He sido companion en la TARDIS y Lady en el Londres victoriano. Ahora me dedico a hablar de series y libros por aquí.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.